3 måder at sige jeg elsker dig på vietnamesisk

Indholdsfortegnelse:

3 måder at sige jeg elsker dig på vietnamesisk
3 måder at sige jeg elsker dig på vietnamesisk

Video: 3 måder at sige jeg elsker dig på vietnamesisk

Video: 3 måder at sige jeg elsker dig på vietnamesisk
Video: 9 ting, du IKKE skal gøre i VIETNAM 2023 | Se med før du rejser 2024, Kan
Anonim

Daterer du med en, der er vietnameser? Hvis du vil fortælle dem, at du elsker dem, tilføjer det et ekstra dejligt præg ved at sige det på deres modersmål. I modsætning til på engelsk er der dog ingen måde at sige "jeg elsker dig." På vietnamesisk afhænger de ord, du bruger, af den person, du taler med, alder og køn samt din egen alder og køn. Det kan virke forvirrende i starten, men du får styr på det! Er du ikke klar til at droppe L-ordet endnu? Der er andre ting, du kan sige for at udtrykke din kærlighed til personen.

Trin

Metode 1 af 3: Brug af de rigtige pronomen

Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 1
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 1

Trin 1. Vælg dit pronomen baseret på, hvem du er i forhold til personen

Der er ikke et enkelt pronomen på vietnamesisk som "I" på engelsk. Pronominet, du bruger til at repræsentere dig selv, ændres baseret på dit køn, og om du er ældre eller yngre end den, du taler med.

  • "Anh:" du er mand og ældre end den anden person
  • "Chi:" du er kvinde og ældre end den anden person
  • "Em:" du er yngre end den anden person (hvad enten det er en mand eller kvinde)
  • "Tôi:" du og den anden person er på samme alder (sjældent brugt)
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 2
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 2

Trin 2. Adressér den anden person baseret på, hvem de er i forhold til dig

Ligesom førstepersons pronomen ændres, ændres det pronomen, du bruger til den anden person, også afhængigt af deres køn, og om de er ældre eller yngre end dig.

  • "Anh:" du er yngre end den anden person, og de er mænd
  • "Chi:" du er yngre end den anden person, og de er kvinder
  • "Em:" den anden person er yngre end dig
  • "Bạn:" den anden person er på samme alder som dig (sjældent brugt)
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 3
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 3

Trin 3. Brug tydelige pronomen for ældre familiemedlemmer

Brugen af specifikke pronomen på vietnamesisk indikerer respekt, så et familieforhold påvirker det pronomen, du bruger til dig selv og den person, du henvender dig til. Disse særlige pronomen gælder for forældre, bedsteforældre, tanter og onkler.

  • "Con:" dit personlige pronomen, når du henvender dig til din forælder, bedsteforælder, tante eller onkel
  • "Ba:" far
  • "Mẹ:" mor
  • "Ông:" bedstefar
  • "Bà:" bedstemor
  • Der er forskellige pronomen for tanter og onkler afhængigt af om de er ældre eller yngre end dine forældre og hvilken side af familien de er på.

Metode 2 af 3: At udtrykke hengivenhed

Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 4
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 4

Trin 1. Sig "jeg elsker dig" ved hjælp af verbet "yêu

"Dette ord betyder det samme som" kærlighed "på engelsk. Ordne ordene i din sætning på samme måde, som du ville gøre det på engelsk, sætte det pronomen, der betegner dig først, derefter verbet, derefter pronomenet for den person, du taler til.

For eksempel, hvis du er mand, og du vil sige "jeg elsker dig" på vietnamesisk til din yngre betydningsfulde anden, der også er mand, ville du sige "Anh yêu em." Hvis de er ældre, ville du sige "em yêu anh."

Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 5
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 5

Trin 2. Fortæl den person, du kan lide dem, med verbet "thích

"Du er ikke klar til at sige L-ordet endnu, men du vil helt sikkert lade nogen vide, at du holder af dem og kan lide dem. Brug de samme pronomenregler som for" Jeg elsker dig ", men i stedet for ved hjælp af verbet "yêu" bruger du verbet "thích." Sig først dit pronomen, efterfulgt af verbet, derefter det pronomen, der refererer til den person, du taler til.

For eksempel, hvis du er kvinde og ville fortælle din yngre veninde, at du kan lide hende (måske mere end bare en ven), kan du sige "Chi thích em."

Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 6
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 6

Trin 3. Brug udsagnsordet "thương" til at vise kærlighed

Der er ingen eksakt engelsk oversættelse af "thương", men du kan betragte det som en afslappet, lettere måde at sige "kærlighed". Sæt bare dit pronomen først, derefter verbet, derefter pronomenet, der repræsenterer den person, du taler med.

  • For eksempel, hvis du er kvinde og vil udtrykke din kærlighed til din ældre kvindelige partner, kan du sige "em thương chi".
  • Selv efter at du har sagt "yêu", bruges dette ord oftere i sociale sammenhænge eller i afslappede omgivelser, f.eks. Når du ville sige "jeg elsker dig" på engelsk, før du afslutter et telefonopkald eller forlader huset.
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 7
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 7

Trin 4. Tilføj personens navn for at gøre det mere personligt

Hvordan kan du blive endnu mere personlig og romantisk end "Jeg elsker dig?" På vietnamesisk kan du gøre dette ved først at sige personens navn efterfulgt af ordet "à". Sig derefter "jeg elsker dig" som normalt med dit pronomen, verbet "yêu" og den anden persons pronomen.

Antag for eksempel, at du er kvinde, og du vil fortælle din yngre kvindelige partner, Ann, at du elsker hende. Du kan sige "Ann à, chi yêu em."

Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 8
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 8

Trin 5. Betegn personen som din betydningsfulde anden

Der er altid noget særligt ved at høre din betydningsfulde anden omtaler dig som deres "kæreste" eller "kæreste" for første gang. Hvis du vil gøre dette på vietnamesisk, skal du bruge følgende:

  • "Bạn trai:" kæreste
  • "Bạn gái:" kæreste
  • "Người yêu:" elsker (kønsneutral)
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 9
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 9

Trin 6. Ring til personen ved at sige "anh ơi" eller "em ơi

"Fordi" ơi "lyder meget som det engelske" oi ", kan engelsktalende fortolke dette som noget uhøfligt, som ligner" hey dig "-men det er faktisk ment kærligt. Skift blot pronomen afhængigt af køn af den person, du siger det til.

  • For eksempel, hvis du ønsker at få din betydningsfulde andres opmærksomhed, og de er kvinder, vil du sige "em ơi". Hvis de er mænd, ville du sige "anh ơi." Deres alder betyder ikke noget for denne særlige sætning.
  • Tænk på dette som ligner at kalde din betydningsfulde anden "honning" eller "kær" på engelsk.

Metode 3 af 3: Udtale af vietnamesiske ord

Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 10
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 10

Trin 1. Start med lyd uden vokser

Disse rene lyde er måske de letteste at forstå, og de fleste af dem laver lyde, der kan sammenlignes med bogstaver på engelsk, så de er lette at huske. Vokaler uden accentmærker giver følgende lyde:

  • "A" får en "ah" til at lyde som "a" i det engelske ord "fader".
  • "E" får en "eh" til at lyde som "e" i det engelske ord "get".
  • "Jeg" får en "ee" til at lyde som "i" i det engelske ord "maskine".
  • "O" får en "ah" til at lyde som "o" i det engelske ord "hot".
  • "U" får en "oo" til at lyde som "oo" i det engelske ord "boot".
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 11
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 11

Trin 2. Ændre lyden af vokalen afhængigt af det anvendte accentmærke

De 5 vokaler findes også i accenterede versioner, der ændrer lyden af bogstavet. Forveks dem ikke med tonale accentmærker, som kun ændrer din stemmetone, ikke lyden af selve vokalen. Accenterede vokaler giver følgende lyde:

  • En "â" lyder som "u" i det engelske ord "men", mens en "ă" lyder som "a" i det engelske ord "hat".
  • En "ê" lyder som "a" i det engelske ord "mate".
  • En "ô" lyder som "oa" i det engelske ord "båd", mens en "ơ" lyder som "u" i det engelske ord "pels".
  • Lyden af "ư" ændres ikke i forhold til vokalen uden koncentration. Det lyder stadig som "oo" i det engelske ord "boot".
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 12
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 12

Trin 3. Sig de fleste vietnamesiske konsonanter, som du ville på engelsk

Vietnamesere har 17 konsonanter og 11 konsonantklynger. Den gode nyhed, hvis du allerede taler engelsk, er, at næsten alle udtales på samme måde som du ville udtale dem på engelsk. Her er de få undtagelser:

  • Et "d" eller "gi" udtales som "z" i det engelske ord "zoo" i det nordlige Vietnam. I Central- og Sydvietnam lyder det mere som "y" i det engelske ord "ja." Bogstavet "đ" lyder som "d" i det engelske ord "hund".
  • Et "g" eller "gh" udtales altid med en hård "g" lyd, som "g" i det engelske ord "ged" eller "gh" i det engelske ord "spøgelse".
  • En "kh" producerer en lyd, der ikke findes på engelsk, men ligner "ch" i det skotske ord "loch" eller det tyske ord "ach".
  • "Ng" og "ngh" lyder som "ng" i det engelske ord "sing". I modsætning til på engelsk kan denne konsonantklynge imidlertid vises i begyndelsen af ord.
  • "Ny" lyder som "ny" i det engelske ord "canyon." I modsætning til på engelsk kan denne konsonantklynge også vises i begyndelsen af ord.
  • "X" giver en lyd som "s" i det engelske ord "sun" i det nordlige Vietnam. I Central- og Sydvietnam lyder det mere som "sh" i det engelske ord "genert".
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 13
Sig jeg elsker dig i vietnamesisk trin 13

Trin 4. Moduler din stemme for at producere den korrekte tone

Hvis du ser på skrevet vietnamesisk, vil du bemærke, at nogle vokaler har 2 accentmærker omkring sig. Det andet accentmærke angiver den tone, hvor du udtaler denne stavelse. Der er i alt 6 toner på det vietnamesiske sprog, selvom ikke alle disse toner bruges i nogle dele af Vietnam. Her er de 6 toner og deres tonemærker ved hjælp af stavelsen "la" som et eksempel:

  • La: start højt, bliv flad
  • Là: start lav, bliv lav
  • Lá: start højt, gå højere
  • Lạ: en kort, lav tone
  • Lả: start relativt lavt og gå højere, som om du stiller et spørgsmål på engelsk
  • Lã: det samme som "lả" tonen i det sydlige Vietnam; kort pause i midten i det nordlige Vietnam

Video - Ved at bruge denne service kan nogle oplysninger blive delt med YouTube

Tips

  • Antallet af vietnamesiske pronomen kan være skræmmende, men det er vigtigt at få en persons pronomen til at passe-især hvis du siger noget i stil med "Jeg elsker dig!" Brug af det korrekte pronomen viser respekt og er en stor del af den vietnamesiske kultur. Hvis du er i tvivl om dit valg, skal du blot spørge dem, hvilke pronomener du vil bruge til at adressere dem på vietnamesisk.
  • Det er ikke så let at få udtalen af vietnamesiske ord, især hvis dit første sprog er engelsk eller et andet europæisk sprog. Hvis du har chancen, kan du øve din tale med en indfødt højttaler for at få det rigtigt.
  • I et heteroseksuelt forhold henvender den mandlige partner sig altid som "anh", og den kvindelige partner henvender sig altid til sig selv som "em".

Anbefalede: